Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 42

NOWHERE FAST

Lil Poppa

Letra

RÁPIDO PARA LUGAR NENHUM

NOWHERE FAST

(Simo Fre acabou de arrasar)
(Simo Fre just killed it)

Eu diria que é, mas não é fácil ser eu (Não é fácil ser eu)
I would say it is, but it ain't easy bein' me (It ain't easy bein' me)

Tentei dizer aos pequenos para relaxar, há mais na vida para eles verem (Para eles verem)
Tried to tell the lil' ones chill, it's more to life for them to see (For them to see)

Armado e perigoso se eles viessem me matar, então prefiro você do que eu (Você do que eu)
Armed and dangerous if they came to kill me, then I'd rather you than me (You than me)

Gata, o que você vê é o que você recebe e é tudo o que posso ser (E é tudo o que posso ser)
Shawty, what you see is what you get and that's all I can be (And that's all I can be)

E espero que você saiba que estou morrendo por aquele dinheiro (Por meu dinheiro)
And I hope you know I'm dyin' 'bout that paper ('Bout my money)

Se meu irmão me dever um favor, isso significa que você está morrendo de graça (De graça)
If my brother owe me a favor, that mean you dyin' for the free (For the free)

Poupe seu tempo, não gaste tudo comigo (Não gaste tudo comigo)
Save your time, don't waste it all on me (Don't waste it all on mе)

Agora sua vida está em jogo, é melhor você decidir (Decidir)
Right now your life on the line, you bеtter make your mind up (Make your mind up)

Estou tentando ir tão longe até que não possam nos encontrar (Até que não possam nos encontrar)
I'm tryna go so far away till they can't find us (till they can't find us)

Corra e faça diamantes (Diamantes), e estoure canos, mano (E estoure canos)
Rush and make diamonds (Diamonds), and bust pipes, nigga (And bust pipes)

Se vierem deslizando até nós (Virem deslizando), esteja pronto para revidar, mano (Para revidar)
If come slidin' on us (Come slidin'), be ready to bust back, nigga (To bust back)

Tenho ficado acordado até tarde, mano, não pegue um voo de manhã cedo (Voo de manhã)
I've been up late nights, nigga, don't take an early mornin' flight (Mornin' flight)

Nunca precisamos pousar, se você não quiser (Se você não quiser)
We don't never gotta land, that's if you don't want to (If you don't want to)

Só aguento sua besteira porque eu te queria (Porque eu te queria)
Only put up with your bullshit because I wanted you (Because I wanted you)

Eu disse a ela: Rápido para lugar nenhum, quando ela me perguntou para onde estou indo (Quando ela me perguntou para onde estou indo)
I told her: Nowhere fast, when she asked me where I'm goin' to (When she asked me where I'm goin')

Não, não estou ignorando vocês, mas minha vida também fica irritante (Fica irritante)
No, I'm not ignorin' y'all, but my life get annoyin' too (It get annoyin')

Amei essa coisa de rap desde a primeira vez, mas agora está ficando chato (Está ficando chato)
Loved this rap shit since the first time, but now it's gettin' borin' (It's gettin' borin')

Todo dia, acordo em outro estado, cara, tenho feito turnês (Cara, tenho feito turnês)
Every day, I wake another state, bitch, I've been tourin' (Bitch, I've been tourin')

A garota pegou o voo e disse para estar a caminho quando eu ficar excitado (Quando eu ficar excitado)
Bitch had flight and tell her be on the way when I get horny (When I get horny)

Te fodo até de manhã (Sim), droga, nem terminei ainda
Fuck you till the mornin' (Yeah), shit, I ain't even done yet

Na sacada, assistindo o pôr do sol, ela diz que nunca fez isso (Não)
On the balcony, watch the sunset, say she ain't never done that (Nah)

Eles me deixaram na chuva, eu voltei e isso é um fato divertido (E isso é um fato divertido)
They dropped me off in the rain, I made it back and that's a fun fact (And that's a fun fact)

Estou prestes a pegar a estrada e ir para Jack, espera, onde está minha arma? (Onde está minha arma?)
I 'bout to hit the road and go to Jack', wait, where my gun at? (Where my gun?)

Consegui sair, uh (Consegui sair)
I done made it out, uh (I done made it out)

Consegui sair daquele buraco do inferno e não vou voltar (Não, não vou voltar)
I done made it out that hell hole and I ain't goin' back (No, I ain't goin')

Passo por uma dor real quando faço esses shows, mas não mostro isso (Não, não mostro isso)
I go through real pain when I do them shows, but I ain't showin' that (No, I ain't showin' that)

Não há nome real para essas vadias, então é quem eu estou sendo na hora (É quem estou sendo agora)
Ain't no real name for them hoes, so it's whoever I'm goin' by at the time (It's who I'm goin' by right now)

O amor tem que ser cego (Tem que ser cego)
Love gotta be blind (Gotta be blind)

Porque toda vez que você vem, eu fecho os olhos (Eu fecho os olhos)
'Cause every time you come, I close my eyes (I close my eyes)

Eu sei que você não é perfeita e eu também não sou (Eu também não sou)
I know you ain't perfect and neither am I (Neither am I)

Mas eu tento (Mas eu tento)
But I try (But I try)

Então estou apenas tentando decidir (Sim, sim)
So I'm just tryna decide (Yeah, yeah)

Eu quero pagar pela vida ou deixá-los sobreviver? (Deixá-los sobreviver)
Do I wanna pay for the life or let 'em survive? (Let 'em survive)

Devo continuar passando fome ou engolir meu orgulho? (Engolir meu orgulho)
Should I continue to be starvin' or do I swallow my pride? (Swallow my pride)

Deus dá suas batalhas mais difíceis aos seus soldados mais fortes e eles não estão mentindo (Eles não estão mentindo)
God give his toughest battles to his strongest soldiers and they ain't lyin' (They ain't lie)

Mas estou cansado (Estou cansado, sim)
But I'm tired (I'm tired, yeah)

Eu sento sozinho no escuro só procurando um pouco de paz e silêncio (Paz e silêncio)
I sit alone in the dark just lookin' for some peace and quiet (Peace and quiet)

Dizem que casa não está tão longe, então vou passar direto (Vou passar direto)
They say home ain't that far, so I'ma pass right by (I'ma pass on by)

Você esquece quem você é, basta olhar para o céu (Olhar para o céu)
You forget who you are, just take a look at the sky (Look in the sky)

Você é uma estrela (Você é uma estrela), uma bênção disfarçada (Sim)
You a star (You a star), blessin' in disguise (Yeah)

Mas quem sou eu? (Quem sou eu?)
But who am I? (Who am I?)

Estou tentando ir tão longe até que não possam nos encontrar (Até que não possam nos encontrar)
I'm tryna go so far away till they can't find us (till they can't find us)

Corra e faça diamantes (Sim), e estoure canos, mano (E estoure canos)
Rush and make diamonds (Yeah), and bust pipes, nigga (And bust pipes)

Se vierem deslizando até nós (Virem deslizando), esteja pronto para revidar, mano (Para revidar)
If come slidin' on us (Come slidin'), be ready to bust back, nigga (To bust back)

Tenho ficado acordado até tarde, mano, não pegue um voo de manhã cedo (Não pegue um voo de manhã cedo)
I've been up late nights, nigga, don't take an early mornin' flight (Don't take an early mornin' flight)

Nunca precisamos pousar (Nunca podemos pousar), se você não quiser (Se você não quiser)
We don't never gotta land (Can never land), that's if you don't want to (If you don't want to)

Só aguento sua besteira porque eu te queria (Porque eu a queria)
Only put up with your bullshit because I wanted you (Because I wanted her)

Eu disse a ela: Rápido para lugar nenhum, quando ela me perguntou para onde estou indo (Quando ela me perguntou para onde estou indo)
I told her: Nowhere fast, when she asked me where I'm goin' to (When she asked me where I'm goin')

Nunca fui juramentado, isso é algo com que nasci (Isso é algo com que nasci)
I was never sworn in, this some shit I was born into (I was born into)

Por que você me deixa aqui? Pensei que eu iria com você (Sim)
How come you leave me here? Thought I was goin' with you (Yeah)

Tentei dizer tantas vezes, mas eles não ouvem (Eles não ouvem)
Tried to tell 'em so many times, but they ain't listen (They ain't listen)

Eu estava dando a eles lições (Sim), eles nem mesmo as usaram (São estúpidos)
I was givin' 'em game (Yeah), they ain't even much use it (They stupid)

Vou ficar na minha (Na minha), apenas no caso de ficar confuso
I'ma stay in my lane (In my lane), just in case it get confusin'

Estou transformando dor em ouro, isso é muito mais profundo que música (Muito mais profundo que música)
I'm makin' gold out of pain, shit way deeper than music (Way deeper than music)

Por DGT, preciso de um cérebro, mas estou tentando não perder
By DGT, I need a brain, but I'm tryin' not to lose

Tenho que evitar enlouquecer
Gotta keep from goin' insane

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Poppa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção